【原文】
黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如?岐伯对曰:悉乎哉同也!请遂言之。心者,君主之官,神明出焉。肺者,相傅之官,治节出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉、脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉,膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。凡此十二官者,不得相失也。故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌。主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危,戒之戒之。
至道在微,变化无穷,孰知其原!窘乎哉!肖者瞿瞿,孰知其要!闵闵之当,孰者为良!恍惚之数,生于毫麓,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其眵乃制。
黄帝曰:善哉!余闻精光之道,大圣之业,而宣明大道,非斋戒择吉日,不敢受也。黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉。
【解读】
黄帝问道:想听你讲讲十二个脏器之间相互为用的关系,它们之间有无主次地位的分别?岐伯回答说:问得真详细呀!请让我尽量地告诉您。心,在人体中的重要性就好比是君主,人们的聪明智慧都是从心那里生发出来的。肺,好像宰相一样,主一身之气,人体内外上下的活动,都需要肺来调节。肝,犹如智勇兼备的将军,谋虑就是从肝那里来的。胆,犹如中正之官,具有决断的能力,是清虚的脏器;膻中,它包蔽在心脏的外面,犹如貼近君主的内臣,君主的喜乐都由
它来表达;脾、胃、犹如仓廪之官,受纳运化水谷五味,以供养全身;大肠,好似运输官员。主管输送,使水谷糟粕变化成形而排出;小肠,称为受盛之官,某功能是在接受脾、胃己消化的食物以后,进一步起到分化作用;肾,是为作强之官,它是静力的源泉,能产生出智慧和技巧来;三焦,是为决渎之官,功主调通水道;膀胱,是为州都之官,是水液聚会之所,经过气化作用而把尿液排出体外。以上十二个器的作用不能不相协调。当然,君主是最主要的,君主贤明则群下安定,这是根本的法则。依照这个道理来养生,就能够长寿,终其一身都不有什么大的疾病。若按照这个道理来治理天下,国家必能繁荣昌盛。倘若君主不贤明,则十ニ官就要受到祸害。而各个脏器的活动一旦失去联系,形体就会受到伤害,如果以此方法来养生,形体必然遭受灾殃。倘若以此方法来治理天下,则难保宗庙社稷,这是应该谨慎再谨慎的啊!
至深的道理是微渺难测的,其变化也没有穷尽,谁能清楚地知道它的本源!实在是困难得很呀!有学问的人勤勤恳恳地探讨研究,可是谁能知道它的要妙之处!那些道理暗昧难明,就象被遮蔽着,怎能了解到它的精华是什么!那似有若无的数量,是产生于毫跻的微小数目,而毫跻也是起于更小的度量,只不过把它们千万倍地积累扩大,推衍增益,才演变成了形形色色的世界。
黄帝说:好啊!我听到了精纯明彻的道理,这真是大圣人建立事业的基础,对于这宣畅明白的宏大理论,如果不专心修省而选择吉样的日子,实在不敢接受它。于是,黄帝就选择有良好预兆的吉日,把这些著作珍藏在灵台兰室,很快地保存起来,以便流传后世。